2019
Pos krazusi to greko i greki: to greko, i glossa greka, ta chorìa greka, i Area Grekanika
Number ISO: den to echi (tharrusi ti ene ena dialetto tu greku tis Grecia)
Possi christianì plateggusi to greko: den to scerome
To Griko ce to Greko ene dio glosse palèe ti èrkonde an tin Grecia. To Griko to platèggusi stin Puglia, sta chorìa ti Ggrecìa Salentina. Tunda chorìa ene: i Kalimera, o Martignano, o Martano, i Sternatìa, o Zollino, o Korigliano tu Otrantu, ce o Kastrignano (eplatèggai Grika ciola sto Soleto ce sto Melpignano fina sto acchèroma tu sèkulu perammènu). To Greko to platèggusi stin Kalavrìa, sta chorìa tis Area Grekanika. Tunda chorìa ene: i Chora tu Vua, o Jalò tu Vua, to Kondofuri, to Gaddicianò ce to Richudi Cinurio. Addi christianì ti platèggu to greko ene skorpimèni se liga chorìa kondà stin thàlassa.
To progetto dikomma
Tundi dulìa jà to progetto SMiLE theli na diamerèzzi ta pràmata ti èkamai puccia to 1960 fin’arte stin Kalavrìa ce stin Puglia na kratìu zondàrie tin glossa greka ce tin glossa grika. Se tunde merìe, ciola an ekàmasi poddà pràmata ti amiàzusi, echi adda ti den ene ta stessa. Tote, kanunònda, diamerèggonda tunda pràmata, sònnome anoghìi jatì liga amiàzu ce liga dè, ce sonnome ivri ciola ti jenete stes adde merìe tis Europa pu platèggusi glosse ccedde san ecìne tis Italia.
I christianì ti duleggu se tundo progetto
M. Olimpia Squillaci etèglioe art’arte ena anazìtima stin università tu Kambridge. Se tundi cinùria dulìa ìthele na anoghìi posso amiàzusi to greko ce to vutàno stin grammatika dikì tu. Pùccia ti acchèroe tin università, ejìrezze na kratìi zondàri to greko, tin glossa ti. Mesa sta pràmata ti èkame echi: “To ddomadi greko” mia skola kalocerìtiki ja olu ecìnu ti thelu na matthèu to greko, mia app me ena dizionario greko-italiano/italiano-greko, mathìmata ti gglossa greka sto internet, ce ena spettàkulo se tessere glosse (sto greko palèo, sto greko ti Kkalavrìa, sto vutàno ce sto italiano) na sòu kui ecìni ti erkònde na to ìvrusi pos addàzzai i glosse stin Kalavrìa.